Translating from English to a First-Order Language
Last Update: 27 February 2005
Note:
or
material is highlighted
|
Here are some references to algorithmic treatments of translation
from English to a first-order language (i.e., a language for first-order
[or "predicate"]
logic).
-
Kalish, Donald;
Montague, Richard;
&
Mar, Gary
(1964, 1980),
Logic: Techniques of Formal Reasoning, Second Edition
(New York: Harcourt Brace Jovanovich)
- SCI/ENGR Book Collection BC135 .K18 1980
- Ch. I ("`NOT' and `IF'"),
Sect. 2: "From symbols to English and back", pp. 8-13.
- Ch. II ("`AND', `OR', `IF AND ONLY IF'"),
Sect. 2: "Translation and symbolization", pp. 53-59.
- Ch. III ("`ALL' and `SOME'"),
Sect. 4: "Translation and symbolization", pp. 126-139.
- Ch. IV ("`ALL' and `SOME', continued"),
Sect. 4: "Translation and symbolization", pp. 209-219.
- Ch. V ("`IS' (in one sense)"),
Sect. 2: "Translation and symbolization", pp. 264-269.
- Ch. VI ("`THE'"),
Sect. 4: "Translation and symbolization", pp. 315-318.
- PDF of the above sections
-
Otto, Herbert R. (1978),
The Linguistic Basis of Logic Translation
(Washington, DC: University Press of America).
- LOCKWOOD Book Collection BC135 .O84
-
Schagrin, Morton L.
(1979),
The Language of Logic: A Self-Instruction Text, 2nd edition
(New York: Random House).
- First edition (which lacks the 2nd edition's section on
relations) is in LOCKWOOD Book Collection BC135 .S3
-
Representing English Sentences in FOL
Copyright © 2002-2005 by
William J. Rapaport
(rapaport@cse.buffalo.edu)
file: 572/S02/eng2logic-2005-02-27.html