Last Update: 5 April 2011
Note: or material is highlighted |
Barry Smith, Department of Philosophy
David Mark,
Department of Geography
Jeff Higginbotham,
Department of Communicative Disorders & Sciences
Jürgen Bohnemeyer,
Department of Linguistics
Abstract: This lecture offers a brief introduction to semantic typology,
the crosslinguistic study of semantic categorization. Following in the
footsteps of the cognitive anthropologists of the 1950s and 60s,
semantic typologists treat languages as engines for the generation of
representations of "the world" and ask which aspects of these are
universal and which language-specific. The principal goal of this line
of research is mapping the divide between biology and culture in
cognition, with empirical contributions to theories of the
syntax-semantics interface in language being a welcome byproduct. We
will focus on the domain of spatial frames of reference and the hotly
disputed claim by Levinson (1996, 2003) and colleagues to the effect
that language-specific biases and constraints inform the use of
reference frames in nonlinguistic cognition, e.g., in recall memory. We
will briefly review the principal recent developments in this debate. Li
& Gleitman 2002 propose an alternative account, according to which
cognitive representations of space do not substantially vary across
populations and observed usage preferences are the result of adaptations
to factors such as topography, population geography, literacy, and
education. The members of the
MesoSpace project
(Spatial Language and
Cognition in Mesoamerica; NSF award #BCS 0723694)
are currently applying
methods of semantic typology to test this proposal in 15 indigenous
languages of Mexico and Central America. Time permitting, we will
discuss an unexpected byproduct of MesoSpace, preliminary evidence
suggesting that the "principle of canonical orientation" proposed by
Levelt (1984, 1996) may be language-specific. This proposal entails that
intrinsic, object-centered representations require the reference entity
or "ground" to be in canonical orientation. As a result, speakers of
English generally are not likely to say, for example, that a ball
perched on top of the bottom of an inverted chair is "under" the chair.
However, in some Mesoamerican languages, such descriptions appear to be
fairly innocuous.
Susan Udin,
UB Department of Physiology & Biophysics,
Program in Neuroscience